De historiografía lingüística e historia de las lenguas

Guzmán Betancourt, Ignacio, Pilar Máynez y Ascensión H. de León Portilla, coords. De historiografía lingüística e historia de las lenguas. México: UNAM, Siglo XXI, 2004.

 

Contenido:

  • Presentación
  • Juan M. Lope Blanch: “De historiografía lingüística mexicana”
  • Hans-Josef Niederehe: “La Gramática de la lengua castellana (1492) de Antonio de Nebrija”
  • Miguel León Portilla: “El destino de las lenguas indígenas de México”
  • Nidia Ojeda Rosado: “La labor de Nebrija como terminólogo”
  • Rosa Herminia Yánez Rosales: “El Vocabulario de Gerónimo Cortes y Zedeño: entre Antonio de Nebrija y Alonso de Molina”
  • Pilar Máynez Vidal: “Los hispanismos en la ‘Doctrina cristiana’ de Molina: su incidencia”
  • Mercedes Montes de Oca: “Yn iqualtica yectica ygratia: los marcadores discursivos como estrategia para evangelizar”
  • Federico B. Nagel Bielicke: “Una definición del náhuatl novohispano temprano”
  • Thomas C. Smith Stark: “Un stemma para los manuscritos del Arte para aprender la lengua mexicana”
  • Eréndira Nansen Díaz y Francisco Almada Leyva: “Cuando las fuentes para la historiografía lingüística parecen no serlo”
  • José Luis Iturrioz Leza: “Comentarios de Wilhelm von Humboldt sobre la lengua cora”
  • Bárbara Cifuentes: “Entre dialecto y provincialismo: una polémica entre Melchor Ocampo y Vicente Salvá”
  • Miguel Ángel de la Calleja: “Breve semblanza de Joaquín García Icazbalceta”
  • Ignacio Guzmán Betancourt: “Francisco Belmar y su peculiar concepto de dialecto”
  • Pedro Martín Butragueño y Rebeca Barriga Villanueva: “De Silva y Aceves a Santamaría: hacia una lingüística mexicana”
  • Consuelo Alfaro Lagorio: “El pensamiento lingüístico de Couto de Magalhaes (1837-1898)”
  • Ascensión Hernández de León-Portilla: “El corpus filológico mesoamericano: un acercamiento”
  • Patrick Johansson: “Temoanchan: una etimología del origen”
  • Guilhem Olivier: “De flechas, sardos y saetas. Mixcóatl y el simbolismo de las flechas en las fuentes nahuas”
  • Elvia Franco García y Gabriela E. Cortés: “La imagen de la malinche en la época de la conquista española y en el siglo XX”
  • Tsubasa Okoshi Harada: “Análisis del ‘Fragmento de la historia de Yucatán copiado por Don Juan Xiu Cimé (29 de mayo de 1685)'”
  • José Alejos García: “Itzáes: pérdida de lengua y etnicidad”
  • José Antonio Paoli Bolio: “Autonomía (cochelin jbahtik, jtukelin jbahtik) de la comunidad y de la comarca tseltal”
  • Carlos Lenkersdorf: “Comparación de igualdad y desigualdad en tojolabal y español”
  • Laura Elena Sotelo Santos: “Las voces del Chilam. El lenguaje de los códices mayas”
  • Laura Rodríguez Cano: “El sistema de escritura mixteca en un documento del siglo XVI de la mixteca baja”
  • Manuel A. Hermann Lejarazu: “Antroponimia mixteca: análisis, morfología y representación glífica”
  • Zarina Estrada Fernández: “Codificación de la categoría adjetival en névome o pima bajo de Sonora”
  • Rodríguez Martínez Baracs: “La traslación del acento tónico en la españolización de las voces nahuas”
  • Beatriz Arias Álvarez: “¿Puede la lengua escrita reflejar la lengua oral? El caso de la grafía <y>”
  • Guadalupe Vázquez González: “El significado futúrico de ir a + infinitivo en la Edad Media”
  • Laura Hernández: “El concepto de lenguaje marginal en la lengua española”
  • Ernesto de Icaza Villalpando: “Wittgenstein y Gadamer: el problema lingüístico de la comunicación”

 

 

Esta entrada fue publicada en Biblioteca y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *